Философ | Деятель | Буддолог, тибетолог, переводчик | Поэт, писатель | МК CV | Контакты | ||
Главная страница Буддолог, тибетолог, переводчик Переводчик |
|||||||
Язык русских буддистов: Про эпитет "досточтимый" (протест против ПУТАНИЦЫ!)
Друзья, в последние годы в буддийских рассылках (например, про геше Тинлэя, про ламу Йонтэна Гьяцо и т.д.) стал использоваться эпитет "досточтимый". Не могу не прокомментировать его с точки зрения переводчика! "Досточтимый" вошло в язык русских буддийских текстов как перевод из анлийского - venerable. И это не просто слово, выражающее уважение автора к упоминаемой личности - уважение можно выразить разными словами (многоуважаемый, выдающийся, великий, замечательный Учитель и т.д.) Это устоявшийся термин, приложимый ТОЛЬКО к монашеству. (Например, в английском, бывает, просто пишут во множ. числе - Venerables, без последующего указания имен, что значит: "монахи и монахини") Все буддисты помнят, что одной из Трех Драгоценностей буддизма является Сангха, символически воплощаемая монашеской общиной. Значение монашества для традиции Будды очень велико! - на чистоте монашеской нравственности держится чистая преемственность Учения. Сам Будда в сутрах объяснял: Учение существует, пока сохраняется монашеская община. Поэтому так важно не путаться, не смешивать все в одно, не различая, кто монах, кто не монах. По этим причинам и Его Св. Далай-лама снова и снова в своих учениях взывает: "Пусть те, кто не держат обетов, снимут их и пусть не принимают монашеского вида - в одежде и т.д. Они не должны вводить людей в заблуждение!" В этом плане очень СТРАННО звучат объявления с эпитетом "досточтимый" про геше Тинлэя, с которым, как известно, было связано широкое обсуждение, целый скандал нравственного толка, болезненно ударивший по чувствам его учеников в многочисленных центрах, прежде чем он снял свои монашеские обеты, по настоянию Его Св. Далай-ламы. Другой случай неправомерного использования эпитета: лама Йонтэн, который снял монашеские обеты в Москве пару лет назад без каких-то историй и широкой огласки. Для людей, видевших его в первые годы после приезда в Россию монахом, эпитет "досточтимый" также оказывается просто дезориентирующим. Неужели почтительные ученики этих и других, снявших обеты, буддийских деятелей не могут найти в великом могучем русском языке иных эпитетов, выражающих их (учеников) почтительное отношение, чтобы, действительно, не вводить в заблуждение и путаницу остальных людей в общем информационном пространстве Интернета?!
|
|||||||
Просьба в случае цитирования статей и др. текстов делать ссылку на сайт.
школа кураторов |